10 фактов о нашем Таллине

SONY DSC

Немного о людях, немного о еде, немного об атмосфере — всего по чуть-чуть.

1. Когда мы ехали в Таллин, в автобусе практически не было молодёжи. В основном — люди в возрасте и родители с детьми.

Текст: Мария Бахирева, фото Александра Лебедева

2. Что бы кто ни говорил, а к русским в Прибалтике относятся хорошо. К туристам так точно. Съездила в третью страну (в Латвии и Литве была до этого) — снова в этом убедилась. Когда шли поздно вечером в Таллине на вокзал уезжать обратно, нас окликнул парень:
— Where are you from?
— Russia.
— О, русские! Каникулы? У меня день рождения. Виски, водка, выпить со мной…

Это был, наверное, единственный человек, повстречавшийся нам в Таллине, который говорил с таким явным акцентом. И то потому, видимо, что был очень юн (и немножко пьян) — отмечал 25-летие.
Мы постояли на улице, поговорили на смеси английского и русского, он всё зазывал нас пойти отмечать, мы всё вежливо отказывались и поздравляли с праздником. Напоследок он кивнул на меня:
— Красивая.
И мы разошлись, довольные дружбой народов.

3. Пешком до центра города можно дойти как с автобусной станции, так и от железнодорожного вокзала. Общественным транспортом в Таллине мы не воспользовались ни разу.

4. Орехи от Olde Hansa (которые, кстати, можно купить и в простом супермаркете, а не только с тележек в Старом городе) — солёный и сладкий миндаль — выше всяких похвал. Они не просто сладкие и солёные, а с добавлением разных специй — корицы, кардамона и перца. Очень вкусно.

5. В качестве сувенира можно привезти не только еду. Смешные длиннохвостые шапки, варежки с муми-троллями и вязаные носки пользуются популярностью среди туристов. Лучше покупать их не на Ратушной площади, а на рыночке перед входом в Старый город, справа. Там разумные цены, и можно даже ещё поторговаться.

6. Местный алкоголь — ликёр Vana Tallinn (Старый Таллин). Удивительно, но там мы его ни разу не попробовали (хотя надо было, наверное, взять кофе с ликёром), но привезли домой.

7. Рождественское печенье, а выставку которого мы случайно забрели, оказывается, не хухры-мухры, а традиционное лакомство «пипаркоок» — печенье с перцем. Кроме перца, в нём много других специй — от имбиря до корицы.

8. Во всех заведениях не курят — это очень приятно. Сидишь в баре, все вокруг пьют пиво и едят мясо, громко разговаривают и смеются, и в воздухе не надо вешать топор, а можно просто дышать.

9. Таллин очень уютный. Возможно, во всём виновата праздничная атмосфера и настроение Рождества, но город произвёл именно такое впечатление. Хотя перед отъездом одна наша родственница удивилась — зачем мы едем в Таллин в такое время, там совершенно нечего смотреть и нечего делать.

10. А ещё в городе есть запах моря (само море тоже, конечно, есть), летают чайки, большие круизные лайнеры стоят в порту. И хочется, чтобы путешествие длилось как можно дольше.

4 comments

  • Мама Маши

    Этой «одной вашей родственницей» была точно не я! Я за то, чтобы путешествовать больше, в любое время года и в любых направлениях! Главное, если едешь не один, найти консенсус со спутником! )))

    • Маша Бахирева

      Да, это точно была не ты — я бы так и написала, не стала бы скрывать за «одной нашей родственницей» : )

  • сегодня вернулись из Таллина: а-а-а-а-а! он просто прекрасен. хочется еще отметить как must see (особенно если дети, но и без них хорошо) новенький музей в Летном Ангаре
    http://www.lennusadam.eu/ru

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


*